Виза для каждого, здоровье главное!

Лечение в Германии эффективно и индивидуально
RU
Меню

Pycckuй   English

«Kliniki Germanii», наричана по-долу «Изпълнител», представлявана от настоящето юридическо лице MCHC ЕООД (EIK: 206620177) въз основа на устава, от една страна, и потребителят на сайта kliniki.de

по-нататък «Клиентът», от друга страна, се съгласява да приеме условията на това споразумение, което влиза в сила от момента, в който Клиентът заплати фактурата на Изпълнителя. Във фактурата се посочват данните на Изпълнителя и Клиента, обхвата на услугите, предоставяни от Изпълнителя, крайната цена на услугите, както и други данни. Фактурата е валидна без подпис на Изпълнителя.

Предмет на договора.
Изпълнителят се задължава по време на срока на този Договор да осигури организирането и предоставянето на организационни и сервизни услуги (наричани по-долу „услуги“) с цел провеждане на диагностика и лечение на пациенти при Клиента.
Привличане на нови пациенти за Клиента.
Изпълнителят предоставя на клиентите на Клиента следните услуги: първоначална обработка на документи, избор на клиника и обслужващ персонал, визова поддръжка, организиране на лекарски срещи, наблюдение на пациента по време на лечението и т.н. Цената на услугите на Изпълнителя е посочена в приложението към договора, което е неразделна част от него.
Клиент може да бъде физически или юридически лица, които имат право да предоставят медицински услуги на територията на местонахождение.
Задължения и права на страните.

2.1. Клиентът се задължава:

— да извършва своевременно плащания на Изпълнителя за извършените услуги;

предоставят на Изпълнителя цялата необходима информация, рекламни материали.

2.2 Изпълнителят се задължава да предоставя следните услуги за пациентите на Клиента:

предоставят визова подкрепа
превеждане на първоначалните и изходящите заключения
предоставят други услуги, необходими за вземане на решение за по-нататъшна диагноза или лечение
за среща на летището
организира придружаването на пациентите от квалифициран преводач
да изберете хотел и да резервирате стая;
закупуване на лекарства за парите на пациента за предписаното лечение;
Поверителност.

3.1. Страните поемат взаимни задължения за запазване на поверителността по отношение на информацията, получена в хода на изпълнение на условията на настоящото споразумение. Прехвърлянето на информация на трети страни, с изключение на лица, пряко участващи в извършването на услуги от страна на Изпълнителя, или друго разкриване на информация, призната за поверителна съгласно настоящото споразумение, може да се извърши само с писменото съгласие на другата страна. и в случаите, установени от действащото законодателство на страната, в която се извършва лечението.

3.2 Данните на клиентите на Клиента на граждани се обработват и съхраняват в съответствие със Закона на Руската федерация за защита на данните № 152-FZ „За личните данни“, с изключение на граждани на Европейския съюз. Данните на гражданите на Европейския съюз се съхраняват и обработват въз основа на закона за защита на данните на Общия регламент за защита на данните на Европейския съюз

Редът на изчисленията.

4.1 Изпълнителят издава фактура на Клиента според извършените услуги

4.2. Клиентът заплаща на Изпълнителя 100% от стойността на неговите услуги. Плащането се извършва по банков път по разплащателна сметка.

Отговорност на страните.

5.1. Страните могат да предявяват взаимни искове в писмена форма относно нарушения, свързани с изпълнението на този Договор през целия срок на действие на Договора. Ако има претенции от едната страна и със съгласието на другата страна, виновната страна трябва да предостави обяснения в 3-дневен срок, да коригира пропуските и да вземе предвид изискванията, съдържащи се в рекламацията при последваща работа.

5.2. Никоя от страните не носи отговорност за пълно или частично неизпълнение на някое от задълженията си по настоящото споразумение, ако правилното изпълнение на това задължение е било невъзможно поради настъпването на форсмажорни обстоятелства. „Непреодолима сила“ означава форсмажорни обстоятелства, възникнали след сключването на договора/споразумението в резултат на извънредни събития, които не могат да бъдат предвидени или предотвратени с разумни мерки и на които страната не може да повлияе и за чието настъпване не носи отговорност. Такива обстоятелства не включват по-специално нарушаване на задължения от страна на контрагентите на Страните, липса на стоки или услуги на пазара, необходими за предоставяне на услуги по настоящото Споразумение, липса на необходимите средства от Страните.

5.3. Срокът за изпълнение на задълженията по този Договор се отлага пропорционално на продължителността на форсмажорните обстоятелства.

5.4. Страната, за която е станало невъзможно да изпълни задължението поради форсмажорни обстоятелства, е длъжна незабавно да уведоми другата страна за настъпването, очакваната продължителност и прекратяването на посочените обстоятелства.

5.5. Ефектът от подобни обстоятелства трябва да бъде документиран от съответната компетентна организация или държавен орган.

5.6. При забавено плащане от страна на Клиента на фактурите на Изпълнителя или укриване на тяхното плащане, Клиентът носи отговорност в размер на 0,1 на сто на ден от забавеното плащане (неустойка). Неустойка не е усвоена

се въздържа от изпълнение на задълженията по този договор.

5.7. Изпълнителят не носи отговорност за медицински услуги, предоставяни от клиники или лекари, както и за продължителността на чакането на лекаря, както и за всякакви други услуги, предоставяни от трета страна. Претенции, получени от клиента на Клиента относно и резултатите от лечението, се изпращат от Изпълнителя до клиниката, предоставяща лечение.

Известия и съобщения.

6.1. Всички уведомления и съобщения, изпратени от Страните във връзка с изпълнението на това Споразумение, трябва да бъдат направени в писмена форма на руски език.

6.2. Страните се задължават да се уведомяват взаимно в рамките на три дни за всяка промяна в техните адреси или банкови данни на руски език.

Валидност, изменение и прекратяване на Договора.

7.1. Настоящото споразумение влиза в сила след плащане на фактурата на Изпълнителя. Договорът и фактурата не изискват подписване от страните и се прекратяват по взаимно съгласие на страните в писмена форма.

7.2. Условията на Споразумението могат да бъдат изменяни или допълвани от Страните във връзка с приемането на съответните законодателни актове или по предложение на една от Страните. Предложенията на Страната за промяна или допълнение на условията на Споразумението се разглеждат от другата Страна в срок от 1 седмица от датата на получаването им от тази Страна. Промените и допълненията към настоящото споразумение ще се считат за валидни, ако са направени в писмена форма и подписани от двете страни.

7.3. Настоящият Договор може да бъде прекратен преди изтичането му по взаимно съгласие на Страните, подписано под формата на Договор и подписано от Клиента и Изпълнителя.

Уреждане на спорове.
Всички спорове и разногласия, които могат да възникнат от настоящото споразумение или във връзка с него, трябва, ако е възможно, да бъдат разрешени от страните чрез преговори.
В случай, че спорове и разногласия не могат да бъдат разрешени чрез преговори, те подлежат на разрешаване в съответствие с действащото законодателство на местонахождението на Изпълнителя.

Запись на прием

    Нажимая кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных